2015年4月22日 星期三

Blur - Country House Lyrics + 中文翻譯

英文不好翻的非常爛就將就一下吧....





(And so the story begins)
故事是這樣開始的
City dweller, successful fella
住在城市的成功人士
Thought to himself 
他心想
Oops I've got a lot of money
我賺了好多錢
I'm caught in a rat race terminally
我就像在老鼠競賽的最後被抓住

I'm a professional cynic
我是個專業的憤世忌俗者
But my heart's not in it
但我一點都不在意
I'm paying the price of living life at the limit
我在限制中支付著生活的代價
Caught up in the century's anxiety
被世紀的焦慮綑綁
It preys on him, he's getting thin
以上是讓他苦惱的事 他越來越瘦
Try the simple life
試著簡單的生活

Now he lives in a house, a very big house in the country
現在他在鄉下住在一個非常大的房子
Watching afternoon repeats
反覆地看著一個又一個的黃昏
And the food he eats in the country
在鄉下吃著鄉下的食物
He takes all manner of pills
他按時服藥
And piles up analyst bills in the country
在鄉下分析著他累積的帳單
It's like an animal farm,
這就像動物農場
Lots of rural charm in the country
在鄉下被無數的田園吸引著

Now he's got morning glory, and life's a different story
現在他有個美好的早晨 人生開始有了不一樣的故事
Everything going Jackanory
什麼事都像Jackanory一樣
In touch with his own mortality
這讓他感觸他生命的有限
He's reading Balzac, knocking back Prozac,
他在讀Balzac的著作 擊退Prozac(藥物)
It's a helping hand that makes you feel wonderfully bland
這幫助你感到完美而溫和的
Oh, it's the century's remedy 
世紀的治療了
for the faint at heart,
心臟的虛弱
A new start
一個新的開始

He lives in a house, a very big house in the country
他在鄉下住在一個非常大的房子
He's got a fog in his chest
他有胸悶
So he needs a lot of rest in the country
所以他需要在鄉下大量的休息
He doesn't drink smoke laugh
他不菸不酒不笑
He takes herbal baths in the country
他在鄉下用草藥洗澡
Oh, it's like an animal farm
這就像動物農場
But you'll come to no harm in the country
但你來到無傷害的鄉下

Blow blow me out I am so sad I don't know why.
吹滅我吧 我好難過 我也不知道為什麼

沒有留言:

張貼留言